martes, 6 de agosto de 2013

Parte de Iwahashi Genki -Entrevista de Potato y Duet Septiembre-

Holaaa~~ Ah no! no nos maten x_x no actualizamos en mucho tiempo cierto :/? Un disculpa enserio!! Pero ya vamos a actualizar mas seguido lo prometo lo prometo 

Bueno ahora decidí hacer esta pequeña traducción de la parte de la entrevista de Genki!!!! Es que ;-; es mi Bias, lo amo y me gusto mucho mucho la entrevistaa~~ es tan tierno  Es de la edicion de Septiembre de Potato y Duet ! Aqui esta 





Iwahashi Genki Potato Septiembre (Primera Imagen)

 El habla sobre "Kodowari" que significa "algo que siempre haces"

Algo que generalmente hago en mi vida diaria, es que cuando voy a la tienda siempre pongo mi dinero en la caja registradora. También, por lo menos una vez al día escucho música. ¡Amo la música! Cuando escucho una canción en la Televisión y pienso que es buena, inmediatamente la descargo y la escucho varias veces. No tengo un teléfono móvil, puedo sobrevivir, pero no puedo vivir sin un reproductor de música conmigo. Algo que siempre hago cuando como es ponerle picante a todo. Ademas, no me gusta mucho el arroz así que siempre prefiero comer los otros platillos...¿Eso cuenta como algo que me encuentro haciendo siempre? En cuanto a la moda, no me gusta vestir ropa muy ajustada, con la ropa holgada te es mucho mas fácil moverte así que la prefiero. Me gusta este estilo de moda en las mujeres, Sudaderas o cualquier cosa con la que le sea fácil moverse. En el verano esta muy caliente así que lo único que hago es prender el aire acondicionado y no hacer nada. Ese es mi estilo de vida ahora (ríe). Estoy planeando en quedarme en casa este verano también. Oh pero, hace unos días salí en sandalias y me acostumbre a sentirme libre, fue divertido también. (ríe)

Iwahashi Genki Duet Septiembre (Segunda Imagen)

No tengo algunos recuerdos en particular de Festivales de Verano. En mi ciudad natal lo tenían en Septiembre o en Octubre así que era más como un festival de Otoño. Un recuerdo que si tengo es cuando hice el "Kamesukui" (Atrapar tortugas). Cuando estaba en primaria mi sueño era tener una tortuga de mascota, pensaba: "Me pregunto si puedo..." y cuando fui al festival tenían "Kamesukui" y pensé: "¡Que suerte!" e intente jugar, pero no pude atrapar ninguna. Mi sueño se destruyo al instante. Cuando era el de atrapar peces no tenían el regalo de "Dale uno a los que no pudieron atrapar" El chico que manejaba el juego era muy malo con los niños.

No tengo ningunos recuerdos del Yukata. Nunca me he puesto uno para salir. Con las chicas, mis ojos se van mas al Tipo-B de moda que el de Yukata (Tipo B significa mas como moda Hip-hop) Las veo y pienso "Oh~". Pero si una chica me dijere "Vamos a ponernos Yukata para ir al festival" Estaría contento en hacerlo también. (ríe) Pero, si vamos a vestirnos con uno, sería lindo hacerlo en Kyoto. Mientras vestimos con Yukata podemos tomar aire en la brisa de la noche, visitar templos y tomar un paseo al rededor de la ciudad. Si fuera Kyoto me gustaría más.

A veces si pienso en "Me gustaría broncearme de una forma saludable" o "Me gustaría ser mas alto", pero mas que eso, Quiero que navidad llegue pronto y escuchar "Jingle Bells" todos los al irme a dormir (ríe). Eso es claro porque ¡Amo la navidad!, pero últimamente esta muy caliente y he estado sudando mucho que tengo que cambiarme mucho las playeras y eso es muy molesto.


Eso es todo ^^ Oh! La primera entrevista estuvo muy linda~ Awh tan tierno Genki quería una tortuga y no pudo atraparla ;_; no te preocupes Genki yo te mando muchas Tortuguitas 

 La  segunda también estuvo muy tierna cierto?? Quiere ser mas altooo~~ que lindooo!!! Pero si así eres perfecto Genki Lastima que el estilo de moda que a el le gusta para las chicas no es nada que ver con el mío :C ! Quizá comience a vestirme como le gusta a Genki Jajaj aunque no creo que vaya mucho conmigo! pero todo sea por el !♥♥ Espero les hayan gustado las entrevistas tanto como a mi :)! Gracias a dancingdogz123 porque ella hizo la traducción al ingles  ! ! Y discúlpenme si cometí algún error de ortografía 

No olviden comentarrr!! 

PD: GENKI SE VE TAN LINDO EN YUKATA CIERTO? CIERTO? CIERTO?  ah es adorableeeee~~

-Pao -


jueves, 18 de julio de 2013

Encuentros Destinados ~Matsushima Sou~

Holaaaa ♥

Esta es la continuación de una traducción que había hecho antes de Kento, Fuma y Marius. Ahora les traemos la entrevista a Sou  Disfrutenla~

Matsushima Sou



¿Crees en el destino?
Si creo en el destino, creo que fue gracias al destino que Sexy Zone haya debutado. Yo siempre había soñado con estar sobre un escenario y fue como si mi sueño se volviera realidad. Eso es destino ¿Cierto?

Este es tu destino deseado.
Pasaría en la librería, ambos estiraríamos nuestros brazos para alcanzar el mismo libro. Siento que el destino se mostraría como en los dramas. Aunque, el libro que trataríamos de tomar seria un manga para niños pequeños. (risas)

¿Cómo te gustaría que tu persona destinada se te confesara?
Ella diría: "No estoy segura de lo que Sou-kun piense, pero en realidad siento que los dos estamos hechos el uno para el otro." Siento que eso sería como el destino. Si ella me dice que siente sobre mi aún cuando ella no sabe como respondería yo.

Requerimientos de tu chica destinada.
(1) Que sepa como cocinar, quiero que me prepare cosas deliciosas. (2) Que tenga muchos amigos, tanto hombres como mujeres. (3) Que hable mucho sobre muchas cosas. (4) Que viaje una vez por año conmigo. (5) Que no diga nada egoísta.

¿Algún acontecimiento con el que sentiste el destino con los miembros?
Antes de que debutáramos, fui a los camerinos donde yo jugaba con Kento-kun y con Fuma-kun y luego conocí a Shori-kun. Pude debutar con personas con las cuales en realidad me gustaba estar.

¿En alguna ocasión haz comprado algo que crees que fue el destino?
¡Un clarinete! Para poder hacer música, mi maestro de la escuela me enseño como tocarlo antes de graduarme. Voy a practicarlo muy duro para así hacerme mas hábil. Ademas de que quiero hacer colaboraciones con Kento-kun mientras toca el piano.

Y bueno eso fué todo ♥ Tan lindo Sou-kun!!!! Me encanto lo que dijo que quiere que tenga su chica destinada  Es tan tierno y últimamente es muy maduro♥ Espero hayan disfrutado la traducción, una disculpa por cualquier error de ortografía.
No olviden comentar~
Esta traducción fue gracias a Kiirameku  que ella lo tradujo al ingles 


¡Gracias por leer! Hasta la proxima
~Pao♥ 

domingo, 14 de julio de 2013

JMK Nakajima Kento Loveholic Ouji-Sama Cap 1 Sub Español

Haaaai~ Yuu desu image  (??) xD ¿Como están? Estoy feliz porque ya estoy de vacaciones  (Bueno, creo que ya se notó xD ) Tendré más tiempo para subir cosillas  Por cierto, gracias por las más de 3400 visitas al blog, nos hacen demasiado felices *n*
Dejando eso de lado, es teimpo de traer el programa del señor banana subtitulado al español,image JMK Nakajima Kento Loveholic Ouji-Sama  Está realmente genial, el siempre con su actitud tan caballerosa a lo Tamaki Suou image Es tan juego Otome~ Espero que disfruten mucho viendolo 
También muchas gracias a sarachii, quien nos facilitó los softsubs e hizo este trabajo posible, Thank you~!!! imageaquí está su LJ. Y por supuesto a je_yosai



image
Formato: AVI
Tamaño: 1.05 GB
Fotograma: 1280 x 720
Duración: 22:59
Descarga: Mega l 4Shared
image



♥ No resubir
♥ softsub: Sarachii@LJ  je_yosai@LJ
♥ Traducción a español: Yuu
♥ Traducción: Kodochalover
♥ Subber: Saachan
♥ Disfruta~

No olvides regalarnos un comentario 

Yuu

El poder de Sexy Zone (Potato 2013.07)

Aquí una pequeña traducción de los lindos de Sexy Zone ♥ image

Nakajima Kento
Shori-Silencio. Como el numero de palabras que el dice son pocas, no tengo ni idea de lo que pasa por su cabeza. (Risas) Él es demasiado misterioso.
Fuma-Camaleón. Cuando estamos sobre el escenario el de repente cambia, lo que es algo imposible de hacer para mi.
Sou-Pensar. No solo en el lado positivo, pero el es alguien que puede usar su pensamiento pesimista para algo bueno.
Marius-Romper. Si el comete un error el la coreografía, culpa a los demás y dice: "Yo no sabia" (Risas)

Kikuchi Fuma
Shori-Seriedad. El pone canciones de Johnny's en su reproductor de Música y creo que es genial.
Kento-Ídolo que no tiembla. Es un estudiante de segundo año de Universidad que dice muchas cosas optimistas. Nakajima es único.
Sou-Sube antes. El siempre viene muy temprano en la mañana porque se sube al tren. Yo no soy así, lo admiro por eso.
Marius- Estudiante de Idiomas. Una cosa y la otra, el puede hablar Alemán y Japonés, eso es grandioso ¿Cierto?

Sato Shori
Kento- Ídolo. Siento que tiene esa apariencia, siempre que la audiencia grita "¡Love Kenty!" lo pienso.
Fuma- Completo Tonto. Siempre en programas de radio o mientras es MC en programas de televisión siempre dice cosas sin sentido.
Sou- El siempre sobrevive yendo de aquí para allá en Shizouka, aun cuando es difícil. Es genial.
Marius- Ángel. El mismo se dice ángel, es por eso. Pero yo no lo apruebo (Risas)

Matsushima Sou
Shori- Observador. El ve el escenario de los conciertos diferente a como lo veo yo. Eso en realidad es increíble.
Kento- Actuación. Claro que es por lo de su drama, y la forma en como se convierte en alguien más a la hora de entrevistas. Es grandioso.
Fuma- Riqueza. Invita a los Juniors cosas que quieran cuando salen. Que se preocupe por las personas así, es genial ¿Cierto?
Marius-Olvidar. No importa que se le olvida, se va a lo siguiente. Cuando se le olvida un paso de baile se enoja (risas)

Marius Yo
Shori-Imaginar/Adivinar. Durante los programas en vivo. El dice varias opiniones sobre lo que piensa de la audiencia.
Kento-Conductor. Durante conciertos, el toma acciones de tener un mejor ritmo en varias escenas. 
Fuma-Hablar. El puede decir cosas interesantes, una tras otra. Pienso que eso es genial.
Sou-Salud. El se desplaza de lugares muy lejanos. Siempre llega muy temprano en la mañana y se va muy tarde. Mi cuerpo no seria capaz de aguantar eso~

Espero se hayan divertido leyendo, tanto como yo lo hice image
Que lindos son todos♥ Bueno la traducción a ingles fue hecha por Kiirameku (http://kiirameku.livejournal.com) y yo nada más la traduje al español :)
(( Como siempre una disculpa si tengo errores de ortografía o algo así image ))

No olviden comentarimage
image
~Pao♥

lunes, 8 de julio de 2013

Onaji Sora no Shita-Sato Shori Sub Español

El solo nuevo de Shori *-* una canción muy Shouri escrita por Shouri :DD (??) 
Tiene ese ritmo y letra contagiosa que te anima enseguida xD es muy linda <3 espero que les guste *-*



Formato: AVI
Tamaño: 430 MB
Fotograma: 1280 x 720
Duración: 3:03
Descarga: Mega



♥ No resubir
♥ English lyrics y romaji: jingujungle@LJ
♥ Traducción español y sub: Yuu
♥ Disfruta~

Yuu

Jesse y Hokuto -Star Rider SC 2012.06.12- Subtítulos Español + Romaji

Esta es la presentación de Hokuto y Jesse en el último Shounen Club la canción se llama Star Rider y es de KAT-TUN

La traducción esta muy padre y yo pienso que esta canción queda perfecta con las voces de HokkuJesse♥ además de que ellos se ven muy guapos~~ que lo disfruten :)
Ahh y si quieren algún Fansub en especifico nos podrían decir en los comentarios y procuraremos hacerlo para ustedes :)

Aquí les dejo el link:



Formato: AVI
Tamaño: 709 MB
Calidad: HD
Duración : 2:53
Descarga: 4shared




~No resubir
~Traducción a ingles: makikawaii-jklyrics
~Traducción a español y subs: Pao 

No olviden comentar :D 
~Pao  

Nakajima Kento - Ai no katamari Sub Español

Esta canción es hermosa *-* y definitivamente que le queda a Kento xD quien por cierto se veía hermoso durante la presentación *A*
Acá está el link y datos, Douzo~




Formato: AVI
Tamaño: 662 MB
Fotograma: 1200 x 676
Duración: 3:12
Descarga: Mega



♥ No resubir
♥ English lyrics: say-it-again@lj
♥ Traducción español y sub: Yuu
♥ Disfruta~

Yuu